Kääntäjäopiskelijoiden käsityksiä jälkieditoinnista: ”Se sotii niitä periaatteita vastaan, joita käännöskursseilla opetetaan”

Refereed journal article
Isosävi, Johanna & Salmi, Leena
MikaEL Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu, 10, 2016, 121–135

SKY Journal of Linguistics 29

Edited book
Hirvonen, Maija & Lantto, Hanna & Luodonpää-Manni, Milla & Mononen, Kaarina & Rauniomaa, Mirka & Isosävi, Johanna (eds.)
SKY Journal of Linguistics 29: The Linguistic Association of Finland, volume 29, 2016

Linguistic analysis of online conflicts: A case study of flaming in the Smokahontas comment thread on YouTube

Refereed journal article
Lehti Lotta, Isosävi Johanna, Laippala Veronika & Luotolahti Matti
WiderScreen 1–2/2016.

Saako sinutella vai täytyykö teititellä? Tutkimuksia eurooppalaisten kielten puhuttelukäytännöistä

Edited book
Johanna Isosävi & Hanna Lappalainen
Tietolipas 246. 2015. Helsinki: Suomalaisen kirjallisuuden seura

Miscommunication and Verbal Violence / Du malentendu à la violence verbale / Misskommunikation und verbale Gewalt

Edited book
Ulla Tuomarla, Juhani Härmä, Liisa Tiittula, Anni Sairio, Maria Paloheimo & Johanna Isosävi
Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki. Tome XCIII. 2015

Marja-Liisa Helasvuo & Marjut Johansson & Sanna-Kaisa Tanskanen (eds) 2014. Kieli verkossa. Näkökulmia digitaaliseen vuorovaikutukseen. (Language on the internet: perspectives on digital interaction). Suomalaisen kirjallisuuden seura. Helsinki.

Book review
Johanna Isosävi
Sociolinguistic Studies. Vol 9, No 4. 2015. 507–514.

Le dissensus, la polémicité et la violence verbale – quelles sont leurs manifestations dans la communication Facebook? Exemple du profil ”Contre Nicolas Sarkozy”

Article in conference publication (refereed)
Johanna Isosävi
Miscommunication and Verbal Violence / Du malentendu à la violence verbale / Misskommunikation und verbale Gewalt. Ulla Tuomarla, Juhani Härmä, Liisa Tiittula, Anni Sairio, Maria Paloheimo & Johanna Isosävi (eds.). Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki. Tome XCIII. 2015.

Johdanto

Contribution to book (refereed)
Johanna Isosävi & Hanna Lappalainen
Saako sinutella vai täytyykö teititellä? Tutkimuksia eurooppalaisten kielten puhuttelukäytännöistä. Johanna Isosävi & Hanna Lappalainen (eds.) Tietolipas 246. 2015. Helsinki: Suomalaisen kirjallisuuden seura. 9-33.

First names at Starbucks: a clash of cultures?

Contribution to book (refereed)
Johanna Isosävi & Hanna Lappalainen
Catrin Norrby & Camilla Wide (eds.) 2015. Address practice as social action. European perspectives. London: Palgrave Macmillan.

Bonjour, Monsieur – Bonjour, Monsieur Durand. Puhuttelu ranskassa.

Contribution to book (refereed)
Johanna Isosävi
Saako sinutella vai täytyykö teititellä? Tutkimuksia eurooppalaisten kielten puhuttelukäytännöistä. Johanna Isosävi & Hanna Lappalainen (eds.) Tietolipas 246. 2015. Helsinki: Suomalaisen kirjallisuuden seura. 316-346.

Besprechungen: La comparaison et son expression en français / Catherine Fuchs. Paris : Éd. Ophrys, 2014.

Book review
Johanna Isosävi
Neuphilologische Mitteilungen, 2015, 116, 2, 489-492

Les stratégies d’adresse en finnois: comparaison entre deux types de corpus oraux institutionnels

Contribution to book (refereed)
Eva Havu, Johanna Isosävi & Hanna Lappalainen
Catherine Kerbrat-Orecchioni. S'adresser à autrui: les formes nominales d'adresse dans une perspective comparative interculturelle. Chambéry: Publication Chambéry. 2014. 303–336

Les valeurs sémantiques et pragmatiques des formes d’adresse françaises dans un corpus cinématographiqu

Contribution to book (refereed)
Johanna Isosävi
In: Suomela-Härmä, Elina – Härmä, Juhani – Havu, Eva (toim.): Représentations des formes d’adresse dans les langues romanes. Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki. Tome LXXXIX. 2013, 109–142.

Blons-Pierre, Catherine (toim.) 2012. Apprendre, enseigner et évaluer les langues dans le contexte de Bologne et du CECR – Sprachen lernen, lehren und beurteilen im Kontext von Bologna und dem GER. Bern : Peter Lang. 253 pp.

Book review
Johanna Isosävi
Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung (bzf) 53, 2013, Verlag Empirische Pädagogik, Landau, 131–34.

Mikä romanistista tuli isona? Entiseltä romaanisten kielten laitokselta vuosina 2004–2009 valmistuneiden maistereiden sijoittuminen työelämään

Published development or research report
Johanna Isosävi
2011

Florea, Ligia Stela & Fuchs, Catherine (avec la collaboration de Frédérique Mélanie-Becquet) 2010. Dictionnaire des verbes du français actuel. Constructions, emplois, synonymes. Paris, Éditions Ophrys

Book review
Johanna Isosävi
Neuphilologische Mitteilungen, 3 CXII, 376–377

Tu sais quoi, Michel… Les fonctions pragmatiques des noms propres dans les dialogues de film

Contribution to book (refereed)
Johanna Isosävi
N. Pepin & E. De Stefani, E. (eds.) Eigennamen in der gesprochenen Sprache. Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen, 2010. 224–242.

Les stratégies d’adresse dans différents types de textes

Article in conference publication (refereed)
Eva Havu & Johanna Isosävi
Conférence Internationale de Linguistique et de Philologie Romanes, 3–8 septembre 2007, Innsbruck. Tome IV. De Gruyter, Berlin, 2010, 127–136.

Les formes d’adresse dans un corpus de films français et leur traduction en finnois. [Lectio praecursoria]

Lectio praecursoria
Johanna Isosävi
Neuphilologische Mitteilungen, 3 CXI 2010, 367–371

Les formes d’adresse dans un corpus de films français et leur traduction en finnois

Monograph
Johanna Isosävi
Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki. Tome LXXIX. 2010. Société Néophilologique, Helsinki.

La traduction des termes affectifs français dans des sous-titres finnois

Refereed journal article
Johanna Isosävi
Les Études finno-ougriennes. Tome 42, 2010. 217–234

Romaanisten kielten maistereiden sijoittuminen työelämään

Article for general public
Johanna Isosävi
Fran-Su, Suomi-Ranska Yhdistysten Liiton jäsenlehti. 1/2009, 12–13.

Kuules nyt: painukaa hiiteen!

Chapter in a text book
Isosävi, Johanna
Karl Grünn, Satu Grünthal, & Tuula Uusi-Hallila (toim.): Kivijalka 2009. Syventävät kurssit 7–9, 13–14.

Kuules nyt: painukaa hiiteen!

Popularised article
Johanna Isosävi
Kuules nyt: painukaa hiiteen! YLIOPISTO-lehti, numero 5. 42–43. [Artikkeli julkaistu uudelleen] Kivijalka 2009. Syventävät kurssit 7–9. In: Grünn, Karl & Grünthal, Satu & Uusi-Hallila, Tuula (éds.), 13–14.

La traduction des termes d’adresse

Contribution to book (refereed)
Eva Havu & Johanna Sutinen
S. Bastian & L. van Vaerenbergh (eds.) Multilinguale Kommunikation. Linguistische und translatorische Ansätze. Translinguae 2. München, Meidenbauer, 2007. 171–195.

L’emploi des termes d’adresse dans le français parlé du film. Comparaison avec une enquête sur questionnaires

Article in conference publication (refereed)
Eva Havu & Johanna Sutinen
M. Broth, M. Forsgren, C. Norén & F. Sullet-Nylander (eds.) Le français parlé des médias, Actes du colloque de Stockholm 8–12 juin 2005. 2007. 289–302.

Terms of address and their interplay with pronouns of address in a corpus of modern French films

Contribution to book (refereed)
Johanna Sutinen
Eva Thue Vold, Gunn Inger Lyse & Anje Müller Gjesdal (eds..) New Voices in Linguistics. Newcastle, Cambridge Scholars Publishing, 2006. 247–256.

L’emploi des termes d’adresse dans un corpus de films. Comparaison entre le français et l’italien

Article in conference publication (refereed)
Johanna Hirvonen & Johanna Isosävi
Actes du XVIe congrès des romanistes scandinaves, Copenhague et Roskilde, les 25–27 août 2005, 2006.

Actes du 6e Colloque franco-finlandais de linguistique contrastive (éds. Juhani Härmä et Ulla Tuomarla). Publications du Département des Langues Romanes de l’Université de Helsinki 15, 2004. 343 pages. 

Book review
Johanna Sutinen
Neuphilologische Mitteilungen 4 CV 2004, Helsinki, 516–518.