Kuulet ilmaisua toistuvasti kahviloissa ja ravintoloissa. Ystäväsi vastaavat sinulle niin. Lapsesi oppivat sen nopeasti kavereiltaan ranskalaisessa koulussa. Ça marche! Sopii!
En muista, että tätä puhekielistä ilmausta olisi esitelty koulukirjoissa ranskaa opiskellessani. Ei se kuitenkaan uusi ole, vaan se esiintyi jo vuonna 1947 René Fallet’n kirjassa. Todennäköisesti ilmaus on vieläkin vanhempi.
Ça marche, sanoo tarjoilija
Tarjoilija tulee ottamaan tilauksesi. Päivän annos, lasi viiniä… Ça marche, toteaa tarjoilija ja lähtee viemään tilausta keittiöön.
Mietin, mitä suomalainen tarjoilija toteaisi. Kiitos? Asia selvä? Nyökkäys? Vai alkusalaatin voi hakea noutopöydästä?
Ça marche, kun sinulle sopii
Lähetän tekstiviestejä lapseni koulukaverin äidin kanssa. Sovimme tapaamista. Ranskalainen äiti kuittaa ehdotukseni tekstaamalla ça marche, sopii! Lapseni sopivat leikkitreffeistä seuraavalle päivälle: oui ça marche, kyllä se käy, vastaa ystävä.
Le Figaron mukaan ça marche on korvannut sanoja oui (‘kyllä’), d’accord (‘sovittu’) ja OK (‘okei’). Se on paljon kätevämpi kuin pitkä pas de problème, ei ongelmaa.
Ça marchen yleistymisestä
Ilmauksessa ça marche on virtaa: ranskan marcher tarkoittaa kävelemistä ja asioiden toimimista. Le Figarossa epäillään, että ça marche olisi levinnyt Ranskaan Algeriassa sotineiden joukkojen mukana.
Vieläkö ilmaus jatkaa yleistymistään? Kun maistraatissa kysytään avioliiton solmivalta, ottaako tämä puolisokseen henkilön se ja se, voisiko vastaus kuulua: ça marche?
Macronin En Marche
Ranskan presidentti Emmanuel Macron on myös hyödyntänyt mielikuvaa virtaavasta etenemisestä. Macron kampanjoi kansanliikkeen En Marche (‘liikkeelle’) riveissä.
Vaalikampanjan aikana laulaja GingerL osoitti tukensa laululla. Siinä sanotaan näin: En marche, ça marche, car tous ensemble, on rêve en marche. En marche pour la France. Eli vapaasti suomennettuna: “Liikkeelle, se toimii, sillä kaikki yhdessä, unelmoidaan liikkeessä. Liikkeellä Ranskan puolesta”.
Kun Macron oli valittu presidentiksi, liikkeestä tuli puolue, joka sai sai nimekseen La République en marche (‘Tasavalta liikkeelle/liikkeessä’).
Ranskalaiset ovat mieltyneet kielikuviin, joissa on virtaa ja liikettä. Miten on meillä Suomessa?